Home   Werbung   Impressum   Site Map   Kontakt   Mitwirkung    



Menu
Startseite
Nachrichten
Allgemein
Kultur
Sport
Arabische Welt
Events
Features
Video
Forum
Dossier
Literatur
Blogsphere
Interview
Presse
Vereine
Radio
Verschiedenes
Musik
Zum Lachen
Feedback
Werbung
Video clips
impressum
Unser Team
Kontakt
Marokko
Das Land
Städte
Suchen
Events

Rote Tore… in der Stadt

Vereine

LIFEMAKERS
Video Clips
Wael Gassar - Ghareibah El Nas

Übersetzung in den Arabischen Ländern

Mahmdi Alaoui, Abdelhafid
Übersetzung aus dem Arabischen ins Deutsche
Quelle: Aljazeera.net

Schriftsteller aus verschiedenen arabischen Ländern bezeichneten letzten Samstag in einer Tagung in Tunis die Lage der Übersetzung in der arabischen Welt als schwach. Sie einigten sich darauf, dass die Gründe dafür sowohl in der eingeschränkten Meinungsfreiheit als auch in der Priorität liegen, die der kommerzielle Gewinn vor dem kulturellen Zweck hat.


Bild:

Der aus Syrien stammende Schriftsteller Djamel Durmesch, Mitglied des Übersetzerbundes, sagte, dass die Lage der Übersetzung in den arabischen Ländern sehr traurig ist und durch Chaos und Willkür beherrscht wird. Er verbindet die schlechte Lage des Übersetzens mit der kulturellen Ignoranz der arabischen Bevölkerung.
Er merkte außerdem an, dass die Quantität der Übersetzung in der arabischen Region viel geringer sei, als in vielen anderen Ländern und beruft sich dabei vor allem auf die Statistiken der UNESCO (Organisation der Vereinten Nationen für Erziehung, Wissenschaft und Kultur). Diese zeigen, dass für die über 270 Millionen Araber jährlich nur 475 Bücher übersetzt werden, während in Spanien mit einer Population von 38 Millionen Menschen jedes Jahr über 10.000 Bücher übersetzt werden.
Laut eines Berichtes der arabischen Organisation für die Menschliche Entwicklung beträgt der Anteil der übersetzten Bücher pro Jahr in der arabischen Region 4,4 Bücher pro einer Million Einwohner. In Ungarn dagegen werden jährlich pro einer Million Einwohner 519 Bücher und in Spanien 920 Bücher übersetzt, so Djamel Doumesch.

Kommentare

0
0
 
 










Services
  Presse   Archiv  
  Konsulate   Übersetzung  
  Werbung   Foto Album  
  Küche   Beratung  
Features

Interview mit:
Senna von Monrose
Koran hören
Zum Lachen...
Links
 

 
  © 2010 www.atlasmarokko.de :: :: :: Kontakt: info@atlas-marokko.de